home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
MacWorld 1999 November
/
Macworld (1999-11).dmg
/
Shareware World
/
Comms & Internet
/
Analog 3.32
/
lang
/
grh.lng
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1999-09-03
|
8KB
|
326 lines
## Language file for analog3.3. May not work with any other version.
##
## This is a language file for analog. Most languages need two, one for HTML
## output and one for plain text output. Lines beginning with ## are comments.
## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
## to me, and I can adjust the source code if necessary.
##
## The character set of this language file
ISO-8859-7
## First, abbreviations for the day and month names.
ıÒ
ƒÂı
‘ÒÈ
‘ÂÙ
–ÂÏ
–·Ò
”·‚
…·Ì
÷‚
÷Ò
¡Ò
÷È
…ÔÌ
…ÔÎ
¡ı„
”Â
œÍÙ
ÕÔÂ
ƒÂÍ
## Next some standard common words.
## Abbreviation for "week beginning"
‚‰. ·Ò˜.
ÏfiÌ·Ú
Áϛҷ
ÁÏ›ÒÂÚ
## Abbreviation for "hour"
˘Ò
ÎÂÙ¸
ÎÂÙ‹
‰ÂıÙÂÒ¸ÎÂÙÔ
‰ÂıÙÂÒ¸ÎÂÙ·
¯ÁˆÈÔΛÓÁ
¯ÁˆÈÔΛÓÂÈÚ
·flÙÁÛÁ
·ÈÙfiÛÂÈÚ
ÁÏÂÒÔÏÁÌfl·
## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
ÁÏÂÒÔÏÁÌfl· ˛Ò·
ÒÔÁ„Ô˝ÏÂÌÁ ÁÏÂÒÔÏÁÌfl·
ÒÔÁ„Ô˝ÏÂÌÁ ˛Ò·
·Ò˜ÂflÔ
·Ò˜Âfl·
ÓÂÌÈÛÙfiÚ
ÓÂÌÈÛÙ›Ú
Í·Ù'ÔıÛfl·Ì ÓÂÌÈÛÙfiÚ
Í·Ù'ÔıÛfl·Ì ÓÂÌÈÛÙ›Ú
ˆ‹ÍÂÎÔÚ
ˆ‹ÍÂÎÔÈ
ÂÒÈÔ˜fi
ÂÒÈÔ˜›Ú
›ÍÙ·ÛÁ
ÂÂÍÙ‹ÛÂÈÚ
URL
URLs
ˆıÎÎÔÏÂÙÒÁÙfiÚ
ˆıÎÎÔÏÂÙÒÁÙ›Ú
Ï›„ÂËÔÚ
Ù¸ÔÚ
Ù¸ÔÈ
˜ÒfiÛÙÁÚ
˜ÒfiÛÙÂÚ
͢‰ÈÍ¸Ú Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ
͢‰ÈÍÔfl Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ
”Ù·ÙÈÛÙÈÍ‹ ÛÙÔȘÂfl· ÂÓıÁÒÂÙÁÙfi Web ÙÔı
## Now the names of reports
√ÂÌÈÍfi ”˝ÌÔ¯Á
## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
ÃÁÌÈ·fl· ¡Ì·ˆÔÒ‹
ÃfiÌ·Ú Ï ÙÁÌ ı¯ÁθÙÂÒÁ ‰Ò·ÛÙÁÒȸÙÁÙ·:
≈‚‰ÔÏ·‰È·fl· ¡Ì·ˆÔÒ‹
≈‚‰ÔÏ‹‰· Ï ÙÁÌ ı¯ÁθÙÂÒÁ ‰Ò·ÛÙÁÒȸÙÁÙ·: ≈‚‰ÔÏ‹‰· Ôı ·Ò˜flÊÂÈ ·¸
·ËÁÏÂÒÈÌfi ”˝ÌÔ¯Á
·ËÁÏÂÒÈÌfi ¡Ì·ˆÔÒ‹
«Ï›Ò· Ï ÙÁÌ ı¯ÁθÙÂÒÁ ‰Ò·ÛÙÁÒȸÙÁÙ·:
ŸÒÈ·fl· ¡Ì·ˆÔÒ‹
ŸÒÈ·fl· ”˝ÌÔ¯Á
øÒ· Ï ÙÁÌ ı¯ÁθÙÂÒÁ ‰Ò·ÛÙÁÒȸÙÁÙ·:
¡Ì·ˆÔÒ‹ ·Ì‹ Ù›Ù·ÒÙÔ
‘›Ù·ÒÙÔ Ï ÙÁÌ ı¯ÁθÙÂÒÁ ‰Ò·ÛÙÁÒȸÙÁÙ·:
¡Ì·ˆÔÒ‹ ·Ì‹ ÂÌÙ‹ÎÂÙÔ
–ÂÌÙ‹ÎÂÙÔ Ï ÙÁÌ ı¯ÁθÙÂÒÁ ‰Ò·ÛÙÁÒȸÙÁÙ·:
## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
##
## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten
## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der
## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
##
## Verzeichnis-Bericht
## Verzeichnisses
## Verzeichnisse
## n
##
## I hope that makes sense!
¡Ì·ˆÔÒ‹ ŒÂÌÈÛÙ˛Ì
ÓÂÌÈÛÙfi
ÓÂÌÈÛÙ˛Ì
m
¡Ì·ˆÔÒ‹ ÷·Í›Î˘Ì
ˆ·Í›ÎÔı
ˆ·Í›Î˘Ì
m
¡Ì·ˆÔÒ‹ ≈ȉ˛Ì ¡Ò˜ÂflÔı
›ÍÙ·ÛÁÚ
ÂÂÍÙ‹Û¢Ì
f
¡Ì·ˆÔÒ‹ ·ÈÙfiÛ¢Ì
·Ò˜ÂflÔı
·Ò˜Âfl˘Ì
n
¡Ì·ˆÔÒ‹ ·Ì·‰ÒÔÏÔÎÔ„fiÛ¢Ì
·Ò˜ÂflÔı
·Ò˜Âfl˘Ì
n
¡Ì·ˆÔÒ‹ ·ÔÙı˜È˛Ì
·Ò˜ÂflÔı
·Ò˜Âfl˘Ì
n
¡Ì·ˆÔÒ‹ –·Ò·ÔÏ˛Ì
URL ·Ò·ÔÏfiÚ
URL ·Ò·ÔÏfiÚ
n
¡Ì·ˆÔÒ‹ ÙÔÔËÂÛÈ˛Ì Ôı ·Ò›Âϯ·Ì
ÙÔÔËÂÛfl·Ú Ôı ÂÒ›ÂϯÂ
ÙÔÔËÂÛÈ˛Ì Ôı ·Ò›Âϯ·Ì
f
¡Ì·ˆÔÒ‹ ¡Ì·‰ÒÔÏÔÎÔ„ÁÏ›ÌÔı –·Ò·›ÏÙÁ
URL ·Ò·ÔÏfiÚ
URL ·Ò·ÔÏfiÚ
n
¡Ì·ˆÔÒ‹ ¡ÔÙı˜ÁÏ›Ì˘Ì –·Ò·ÔÏ˛Ì
URL ·Ò·ÔÏfiÚ
URL ·Ò·ÔÏfiÚ
n
¡Ì·ˆÔÒ‹ ·Ù'œıÛfl·Ì ŒÂÌÈÛÙ˛Ì
Í·Ù'ÔıÛfl·Ì ÓÂÌÈÛÙfi
Í·Ù'ÔıÛfl·Ì ÓÂÌÈÛÙ˛Ì
m
¡Ì·ˆÔÒ‹ ◊ÒÁÛÙ˛Ì
˜ÒfiÛÙÁ
˜ÒÁÛÙ˛Ì
m
¡Ì·ˆÔÒ‹ ”ˆ·ÎÏ‹Ù˘Ì ◊ÒfiÛÙÁ
˜ÒfiÛÙÁ
˜ÒÁÛÙ˛Ì
m
”˝ÌÔ¯Á ÷ıÎÎÔÏÂÙÒÁÙ˛Ì
ˆıÎÎÔÏÂÙÒÁÙfi
ˆıÎÎÔÏÂÙÒÁÙ˛Ì
m
¡Ì·ˆÔÒ‹ ÷ıÎÎÔÏÂÙÒÁÙ˛Ì
ˆıÎÎÔÏÂÙÒÁÙfi
ˆıÎÎÔÏÂÙÒÁÙ˛Ì
m
¡Ì·ˆÔÒ‹ –ÂÒÈÔ˜˛Ì
ÂÒÈÔ˜fiÚ
ÂÒÈÔ˜˛Ì
f
¡Ì·ˆÔÒ‹ ˘‰ÈÍ˛Ì ·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ
͢‰ÈÍÔ˝ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ
͢‰ÈÍ˛Ì Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ
m
¡Ì·ˆÔÒ‹ Ï„›ËÔıÚ ·Ò˜Âfl˘Ì
## Used at the bottom of the report
¡ıÙfi Á ·Ì‹ÎıÛÁ ·Òfi˜ËÁ ·¸ ÙÔ
◊Ò¸ÌÔÚ ÂÍÙ›ÎÂÛÁÚ
ÀÈ„¸ÙÂÒÔ ·¸ 1
## Used in the time reports
‹Ë ÏÔÌ‹‰·
·ÌÙÈÛÙÔȘÂfl ÛÂ
fi Ï›ÒÔÚ
·flÙÁÛÁ „È· ÈÛÙÈÔÛÂÎfl‰·
·ÈÙfiÛÂÈÚ „È· ÈÛÙÈÔÛÂÎfl‰ÂÚ
## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
‰ÂÌ ˆ·flÌÔÌÙ·È ·Ì·ÎıÙÈÍ‹
‰ÂÌ ˆ·flÌÔÌÙ·È ·Ì·ÎıÙÈÍ‹
‰ÂÌ ˆ·flÌÔÌÙ·È ·Ì·ÎıÙÈÍ‹
## Used at the top of the report
‘Ô Ò¸„Ò·ÏÏ· ÓÂÍflÌÁÛÂ
¡Ì·Î˝ËÁÍ·Ì ·ÈÙfiÛÂÈÚ ·¸
›˘Ú
## Used in the General Summary
≈ÈÙı˜ÁÏ›ÌÂÚ ·ÈÙfiÛÂÈÚ
ÛÛÔÚ ¸ÒÔÚ ÂÈÙı˜ÁÏ›Ì˘Ì ·ÈÙfiÛÂ˘Ì ·Ì‹ Áϛҷ
≈ÈÙı˜ÁÏ›ÌÂÚ ·ÈÙfiÛÂÈÚ „È· ÈÛÙÈÔÛÂÎfl‰ÂÚ
ÛÛÔÚ ¸ÒÔÚ ÂÈÙı˜ÁÏ›Ì˘Ì ·ÈÙfiÛÂ˘Ì „È· ÈÛÙÈÔÛÂÎfl‰ÂÚ ·Ì‹ Áϛҷ
√Ò·ÏÏ›Ú ·Ò˜ÂflÔı Logfile ˜˘ÒflÚ Í˘‰È͸ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ
¡ÔÙı˜ÁÏ›ÌÂÚ ·ÈÙfiÛÂÈÚ
¡Ì·‰ÒÔÏÔÎÔ„ÁÏ›ÌÂÚ ·ÈÙfiÛÂÈÚ
¡ÈÙfiÛÂÈÚ Ï ÎÁÒÔˆÔÒȷ͸ ͢‰È͸ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ
ŒÂ˜˘ÒÈÛÙ‹ ·Ò˜Âfl· Ôı ·Ì·ÊÁÙfiËÁÍ·Ì
ŒÂ˜˘ÒÈÛÙÔfl ÓÂÌÈÛÙ›Ú Ôı ÂÓıÁÒÂÙfiËÁÍ·Ì
·ÙÂÛÙÒ·ÏÏ›ÌÂÚ „Ò·ÏÏ›Ú ·Ò˜ÂflÔı logfile
ÃÁ ˜ÒfiÛÈÏÂÚ Í·Ù·˜˘ÒfiÛÂÈÚ ·Ò˜ÂflÔı logfile
”˝ÌÔÎÔ ‰Â‰ÔÏ›Ì˘Ì Ôı ÏÂÙ·ˆ›ÒËÁÍ·Ì
ÛÛÔÚ ¸ÒÔÚ ‰Â‰ÔÏ›Ì˘Ì Ôı ÏÂÙ·ˆ›ÒËÁÍ·Ì ·Ì‹ Áϛҷ
œÈ ·ÒÈËÏÔfl Û ·Ò›ÌËÂÛÁ ·Ì·ˆ›ÒÔÌÙ·È ÛÂ
7 ÁÏ›ÒÂÚ ›˘Ú
ÙÂÎÂıÙ·flÂÚ 7 ÁÏ›ÒÂÚ
–fi„·ÈÌÂ
ÔÒıˆfi
## Column headings for requests, pages and bytes
#·ÈÙ.
%·ÈÙ.
ÛÂÎ.
%ÛÂÎ.
ΛÓÂÈÚ
%ΛÓ¢Ì
## Now we need to know how to say "listing the first <whatever>", "listing
## the first <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
## Affichage du premier %s
## Affichage de la première %s
## *
## with entries for m & f, but not n
≈ÍÙ˝˘ÛÁ Ù˘Ì Ò˛Ù˘Ì %s
≈ÍÙ˝˘ÛÁ Ù˘Ì Ò˛Ù˘Ì %s
≈ÍÙ˝˘ÛÁ Ù˘Ì Ò˛Ù˘Ì %s
≈ÍÙ˝˘ÛÁ Ù˘Ì Ò˛Ù˘Ì %d %s
≈ÍÙ˝˘ÛÁ Ù˘Ì Ò˛Ù˘Ì %d %s
≈ÍÙ˝˘ÛÁ Ù˘Ì Ò˛Ù˘Ì %d %s
EÍÙ˝˘ÛÁ %s
EÍÙ˝˘ÛÁ %s
EÍÙ˝˘ÛÁ %s
## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests"
Í·Ù‹
## All requests WITH AT LEAST 10 requests
Ï ÙÔı΋˜ÈÛÙÔÌ
## Different ways of doing floors
·Ì·‰ÒÔÏÔÎÔ„ÁÏ›ÌÁ ·flÙÁÛÁ
·Ì·‰ÒÔÏÔÎÔ„ÁÏ›ÌÂÚ ·ÈÙfiÛÂÈÚ
·ÔÙı˜ÁÏ›ÌÁ ·flÙÁÛÁ
·ÔÙı˜ÁÏ›ÌÂÚ ·ÈÙfiÛÂÈÚ
%% ÙÔı ˆÔÒÙflÔı
%% ÙÔı Ï›„ÈÛÙÔı Ï„›ËÔıÚ ˆÔÒÙflÔı
¯ÁˆÈÔΛÓÂÈÚ ÍflÌÁÛÁÚ
·ÈÙfiËÁÍ·Ì ·¸
Ï Ïfl· ·Ì·‰ÒÔÏÔÎÔ„ÁÏ›ÌÁ ·flÙÁÛÁ ·¸
Ï Ïfl· ·ÔÙı˜ÁÏ›ÌÁ ·flÙÁÛÁ ·¸
## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
Ù·ÓÈÌÔÏÁÏ›ÌÔÈ Í·Ù‹
Ù·ÓÈÌÔÏÁÏ›ÌÂÚ Í·Ù‹
Ù·ÓÈÌÔÏÁϛ̷ Í·Ù‹
## different ways of sorting
ÙÔ Ï›„ÂËÔÚ ÙÔı ˆÔÒÙflÔı
%% Ù˘Ì ·ÈÙfiÛ¢Ì
%% ÙÔı Ï›„ÈÛÙÔı ·ÒÈËÏÔ˝ ·ÈÙfiÛ¢Ì
ÙÔÌ ·ÒÈËϸ ·ÈÙfiÛ¢Ì
%% Ù˘Ì ·ÈÙfiÛÂ˘Ì „È· ÈÛÙÈÔÛÂÎfl‰ÂÚ
%% ÙÔı Ï›„ÈÛÙÔı ·ÒÈËÏÔ˝ ·ÈÙfiÛÂ˘Ì „È· ÈÛÙÈÔÛÂÎfl‰ÂÚ
ÙÔÌ ·ÒÈËϸ ·ÈÙfiÛÂ˘Ì „È· ÈÛÙÈÔÛÂÎfl‰ÂÚ
%% Ù˘Ì ·Ì·‰ÒÔÏÔÎÔ„ÁÏ›Ì˘Ì ·ÈÙfiÛ¢Ì
%% ÙÔı Ï›„ÈÛÙÔı ·ÒÈËÏÔ˝ ·Ì·‰ÒÔÏÔÎÔ„ÁÏ›Ì˘Ì ·ÈÙfiÛ¢Ì
ÙÔÌ ·ÒÈËϸ ·Ì·‰ÒÔÏÔÎÔ„ÁÏ›Ì˘Ì ·ÈÙfiÛ¢Ì
%% Ù˘Ì ·ÔÙı˜ÁÏ›Ì˘Ì ·ÈÙfiÛ¢Ì
%% ÙÔı Ï›„ÈÛÙÔı ·ÒÈËÏÔ˝ ·ÔÙı˜ÁÏ›Ì˘Ì ·ÈÙfiÛ¢Ì
ÙÔÌ ·ÒÈËϸ ·ÔÙı˜ÁÏ›Ì˘Ì ·ÈÙfiÛ¢Ì
Ô ˜Ò¸ÌÔÚ ÙÁÚ ÙÂÎÂıÙ·fl·Ú ·flÙÁÛÁÚ
Ô ˜Ò¸ÌÔÚ ÙÁÚ ÙÂÎÂıÙ·fl·Ú ·Ì·‰ÒÔÏÔÎÔ„ÁÏ›ÌÁÚ ·flÙÁÛÁÚ
Ô ˜Ò¸ÌÔÚ ÙÁÚ ÙÂÎÂıÙ·fl·Ú ·ÔÙı˜ÁÏ›ÌÁÚ ·flÙÁÛÁÚ
## 3 other ways of sorting in m, f, & n
Ù·ÓÈÌÔÏÁÏ›ÌÔÈ ·Îˆ·‚ÁÙÈÍ‹
Ù·ÓÈÌÔÏÁÏ›ÌÂÚ ·Îˆ·‚ÁÙÈÍ‹
Ù·ÓÈÌÔÏÁϛ̷ ·Îˆ·‚ÁÙÈÍ‹
Ù·ÓÈÌÔÏÁÏ›ÌÔÈ ·ÒÈËÏÁÙÈÍ‹
Ù·ÓÈÌÔÏÁÏ›ÌÂÚ ·ÒÈËÏÁÙÈÍ‹
Ù·ÓÈÌÔÏÁϛ̷ ·ÒÈËÏÁÙÈÍ‹
·Ù·ÓÈ̸ÏÁÙÔÈ
·Ù·ÓÈ̸ÏÁÙÂÚ
·Ù·ÓÈ̸ÏÁÙ·
## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
## so they have space-colon instead here.
:
## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
## %d for date " 1"
## %D for 0-padded date "01"
## %m for month "Jan"
## %y for short year "97"
## %Y for long year "1997"
## %h for hour " 9"
## %H for 0-padded hour "09"
## %n for minute "00"
## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
## %I for 0-padded hour ditto
## %o for minute ditto
## %w for weekday "Wed"
## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
## because it can produce ambiguous dates.
##
## The different date formats are as follows
## "refer to the 7 days to [date]"
%D-%m-%Y %H:%n
## "Programme started at" and "Analysed requests from"
%w-%D-%m-%Y %H:%n
## In Daily Report
%d/%m/%y
## In Hourly Report
%d/%m/%y %H:%n-%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
%d/%m/%y %H:%n-%I:%o
## In Weekly Report
%d/%m/%y
## In Monthly Report
%m %Y
## The date column in non-time reports
%d/%m/%y %H:%n
## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
%d/%m/%y at %H:%n